PUBLICIDAD
Wilas

Diferencia en el uso y terminología de Ahí y Allí

OK, para explicarte esto, voy a recurrir a la lógica básica.

Imaginemos que hay dos personas A y B, conversando en dos lugares diferentes (a unos metros de distancia, o a kilómetros, eso no es importante). Diremos que para la persona A, ella está aquí y la persona B, está ahí; por el contrario, para la persona B, ella está aquí y la persona A,está ahí.

Ahora, hagamos entrar en el juego a una persona C, que está en un lugar diferente de A y B. Tanto para A como para B, la persona C estará allí.

Esto es pura lógica básica. No se me ocurre una explicación más clara que comprenda todos los elementos.

Si no te quedó del todo claro, dime para explicártelo mejor.
 
Sergio Arroyo dijo:
OK, para explicarte esto, voy a recurrir a la lógica básica.

Imaginemos que hay dos personas A y B, conversando en dos lugares diferentes (a unos metros de distancia, o a kilómetros, eso no es importante). Diremos que para la persona A, ella está aquí y la persona B, está ahí; por el contrario, para la persona B, ella está aquí y la persona A,está ahí.

Ahora, hagamos entrar en el juego a una persona C, que está en un lugar diferente de A y B. Tanto para A como para B, la persona C estará allí.

Esto es pura lógica básica. No se me ocurre una explicación más clara que comprenda todos los elementos.

Si no te quedó del todo claro, dime para explicártelo mejor.

Excelente explicación solo que pondré un ejemplo de mi parte para ver si comprendí bien.
 

Attachments

    Los archivos adjuntos solo pueden ser vistos por miembros registrados del foro.
NO, esa imagen no explica nada ni ejemplifica nada... De hecho puede más bien confundir más las cosas.

Voy a tratar de hacer un dibujo, a ver como me sale...

Aquí está:

hapgpaabi.jpg


Una nueva explicación, menos abstracta es esta: quien habla está "aquí", quien recibe el mensaje, está "ahí". Un tercer sujeto, que no participa en la conversación de los dos interlocutores, está "allí".

* * * * *

Sin embargo, muchas personas no conocen la diferencia entre ahí y allí y las usan como si significaran lo mismo. Por lo que es muy probable que, en el futuro, el DRAE incorpore "ahí" y "allì" como sinónimos. A mí me gusta más la diferenciación como es ahora, que es similar a la de otras muchas lenguas, como el japonés kochira (aquí), sochira (ahí), achira (allí).
 
#1 en FACTURA ELECTRÓNICA
Una nueva explicación, menos abstracta es esta: quien habla está "aquí", quien recibe el mensaje, está "ahí". Un tercer sujeto, que no participa en la conversación de los dos interlocutores, está "allí".

* * * * *
ok ahora si te comprendí bien y la verdad muchas gracias por tu tiempo y dedicación. :cool:
 
Sergio Arroyo dijo:
Una nueva explicación, menos abstracta es esta: quien habla está "aquí", quien recibe el mensaje, está "ahí". Un tercer sujeto, que no participa en la conversación de los dos interlocutores, está "allí".
Excelente explicación.............. :cool: :idea: :idea:
 
Evite multas y sanciones: Presentamos sus declaraciones del IVA D104, de ALQUILERES D125, así como su renta D101 desde $20 al mes.
Active su PLAN PREPAGO por $9.99 y timbre hasta 50 documentos electrónicos. Sin mensualidades, ni anualidades con el sistema líder en el país.
Fondos de Pantalla
Arriba Pie