PUBLICIDAD
Wilas

Opine sobre las versiones en espanol de clasicos del Rock en Ingles...

Salazar99

ANÓNIMO
Que compas, quisiera referirme a un tema que siempre me ha atraido, generalmente, cuando un tema en ingles se convierte en un clasico , comienzan a salir versiones y versiones, y no falta el cantante o agrupacion que se quiera agarrar de eso para "pegar" un tema, haciendo una version al espanol, esto ha sucedido siempre y generalmete con las baladas de las grandes bandas de rock, pero si bien es cierto, hay unas versiones no tan malas, la mayoria "despedaza" la original , la letra desvirtua completamente la idea original de la cancion, por Ejemplo "hotel california", que todo el mundo piensa en aquella cancion de amor, cuando la original es mas de mistica, o sobrenatural. Me gustaria que opinen acerca de esto, y pongan la mejor version al espanol, y la peor.
 
La verdad depende del caso, si son covers bien hechos no hay problema, pero si es un cover en cumbia, en salsa o en reggaetón siempre arruinan las canciones.
 
Por ejemplo la canción "Everything i do it for you" de Bryan Adams.. tiene mas de una versión en español. Yo me quedo con la original :ganzo1:
 
A mi me encanta la canción How am I supposed to live without you de Michael Bolton.... Y está la versión en español Como he de vivir sin tu cariño de Danny Rivera la cual jamás superará a la original!!!
 
#1 en FACTURA ELECTRÓNICA
La verdad depende del caso, si son covers bien hechos no hay problema, pero si es un cover en cumbia, en salsa o en reggaetón siempre arruinan las canciones.

Ciertísimo, un cover se vuelve interesate cuando se le hacen arreglos que la diferencian de la original, por lo que se vuelven dos piezas diferentes, hay una pieza de COCK SPARRER , England Belongs To Me , de la cual han sacado muchisimas versiones, muchas más de lo mismo, pero hay una de un grupo español Segismundo Toxicómano que la hacen en español y es mucho mejor que la mas de lamitad de covers hechos en ingles.
 
eso a pasado siempre, como el caso de Alberth Hammond, el canto muchas canciones de jose Alfredo Jimenez, pero tambien saco versiones en español como Si me amaras,o el aire que respiro que fue escrita por el mismo, pero fue interpretada por The Hollies.
pero tambien un porcentaje muy alto de canciones en español de los 70 s y 80s son canciones italianas en su mayoria como Sabu, Yuri, Emmanuel y muchos grupos nacionales.
 
Ok, en los casos en los que el mismo cantante saco su verion en espanol, no problem, pero miren los siguientes casos:

This ain't a love song, cantada por el mismo Bon Jovi , Good!!
Wind ************SPAM/BANNEAR************ change, scorpions, otro Good!!.
pero,
Imagine de Lenon, la version en espanol guacala!!!.
Love hurts de Nazareth , + o - mas - que mas.
Hotel California, otro guacala!!
 
jajajaja para mi es lo peor por que a veces se sale del contexto, ya que los cantantes en español tratan de buscar palabra parecidas para que rimen, a veces cuando escucho una cancion de esas me da pena ajena





Los archivos adjuntos solo pueden ser vistos por miembros registrados del foro.
 

Attachments

    Los archivos adjuntos solo pueden ser vistos por miembros registrados del foro.

Nuevos temas

Presentamos sus declaraciones del IVA D104, de ALQUILERES D125, así como su renta D101 desde $20 al mes. Contrate al WhatsApp 64320305 de ASESORIA TRIBUTARIA
Active su PLAN PREPAGO por $9.99 y timbre hasta 50 documentos electrónicos. Sin mensualidades, ni anualidades con el sistema líder en el país.
Fondos de Pantalla
Arriba Pie