PUBLICIDAD
Wilas

Contradicciones e inconsistencias en la Biblia.

Siempre se nos dijo que la Biblia era palabra inspirada de Dios y por lo tanto era perfecta. Sin embargo existen pasajes en los textos que se prestan para pensar que no es tan perfecta como siempre nos habían dicho, tanto desde el punto de vista de la realidad diaria del ser humano y la naturaleza como de la doctrina en sí.

Se que hay muchos pasaje que podrían entrar en este concepto y a los cuales los creyentes tienen que crearle complicadísimas y valga decir, rebuscadas, soluciones para sacarlos de debajo de la lupa.

Hay uno en particular que me llama mucho la atención por la claridad aparente de la contradicción de las citas:

Numeros 23:19 dice "Dios no es hombre, para que mienta, Ni hijo de hombre para que se arrepienta."

Sin embargo Genesis 6:7 dice lo contrario :

"Y dijo Jehová: Raeré de sobre la faz de la tierra a los hombres que he creado, desde el hombre hasta la bestia, y hasta el reptil y las aves del cielo; pues me arrepiento de haberlos hecho."

Interesante ¿ no ?
 
Numeros 23:19 dice "Dios no es hombre, para que mienta, Ni hijo de hombre para que se arrepienta."

Di pero tambien jesus(q era dios tambien) se decia a si mismo el hijo del hombre enotnces, osea hijo de el mismo, al cual llamaba hombre, entonces a cual conclusion llegamos???
q dios no existe.
 
Trejos dijo:
Numeros 23:19 dice "Dios no es hombre, para que mienta, Ni hijo de hombre para que se arrepienta."

Sin embargo Genesis 6:7 dice lo contrario :

"Y dijo Jehová: Raeré de sobre la faz de la tierra a los hombres que he creado, desde el hombre hasta la bestia, y hasta el reptil y las aves del cielo; pues me arrepiento de haberlos hecho."

El mayor problema con esos dos pasajes es que la raíz verbal usada en hebreo es la misma en ambos casos: nacham (la "ch" se pronuncia como una j pero fuerte), la raíz es nun-jet-mem. En ambos casos, la traducción correcta es "arrepentirse," como lo indica el Léxico de Gesenius.

http://www.blueletterbible.org/lang/lex ... 5162&t=KJV
 
La verdad si no aceptan el sacrificio de Jesus por fe no podrán entender ni papa de las SAGRADAS ESCRITURAS.

Ahí les mando un par de links de YOUTUBE para que vean lo que puede hacer LA BIBLIA (son 6 partes)

http://www.youtube.com/watch?v=YcDZ1kYo ... re=related

http://www.youtube.com/watch?v=Hca8vcE2C5U&NR=1


Testimonio del hijo del fundador del grupo HAMAS (Grupo radical palestino), hombre que ahora es cristiano.
Si alguien no entiende aún el por qué de este conflicto tan rudo en el medio oriente les recomiendo que investiguen un poquito, es muy curioso,en la Biblia está detallado el orígen.

Los ateillos por ahí (Piden tantas pruebas tan ilógicas de todo, seguro esperan que les llevemos a Jesús hasta su habitación para que le demuestre y le cuente que sí vino a la tierra).

Señores ateos déjense de ridiculeces.

Por cierto señores este foro no es para filólogos (hasta donde yo sé), por lo tanto no me preocupa si tengo faltas de ortografía, la vida con Cristo es demasiado buena como para andarme fijando y criticando las faltas ortográficas de otros, así que no me preocupa.

Acuérdense que sus creencias no cambian la realidad y la única realidad o verdad se llama JESUCRISTO y murió por sus pecados y los míos.

Si no le buscan van a terminar bien amargaditos como un profe que tuve en el TEC hace unos años.(bien ateíto el varón y medio 35)

Bendiciones!!!!!
 
No le veo el objeto de repetir lo mismo una y otra vez, sea más respetuoso ¿no es parte de lo que jesus predicaba segun dicen algunos?
 
jcarva77 dijo:
La verdad si no aceptan el sacrificio de Jesus por fe no podrán entender ni papa de las SAGRADAS ESCRITURAS.

¿Será porque para "entenderlas" hay que creer que un ser invisible vive en mí? Diay, si usted lo dice...

jcarva77 dijo:
Ahí les mando un par de links de YOUTUBE para que vean lo que puede hacer LA BIBLIA (son 6 partes)

http://www.youtube.com/watch?v=YcDZ1kYo ... re=related

http://www.youtube.com/watch?v=Hca8vcE2C5U&NR=1


Testimonio del hijo del fundador del grupo HAMAS (Grupo radical palestino), hombre que ahora es cristiano.
Si alguien no entiende aún el por qué de este conflicto tan rudo en el medio oriente les recomiendo que investiguen un poquito, es muy curioso,en la Biblia está detallado el orígen.

Como ya le dijeron por ahí, no sólo el cristianismo ha "cambiado" personas, también el hinduismo, el islamismo, el budismo, etc. Prueba muy falaz, mi querido forero.

jcarva77 dijo:
Los ateillos por ahí (Piden tantas pruebas tan ilógicas de todo, seguro esperan que les llevemos a Jesús hasta su habitación para que le demuestre y le cuente que sí vino a la tierra).

Señores ateos déjense de ridiculeces.

Ejem... El ridículo lo está haciendo usted, amigo. Nadie está saliendo con esas cosas que usted dice.

jcarva77 dijo:
Por cierto señores este foro no es para filólogos (hasta donde yo sé), por lo tanto no me preocupa si tengo faltas de ortografía, la vida con Cristo es demasiado buena como para andarme fijando y criticando las faltas ortográficas de otros, así que no me preocupa.

¿Quién le está criticando sus faltas ortográficas en este tema? ¿Y a este qué mosca le picó?

jcarva77 dijo:
Acuérdense que sus creencias no cambian la realidad y la única realidad o verdad se llama JESUCRISTO y murió por sus pecados y los míos.

Ejem... Los ateos no tenemos creencias... Creo que está bateando mucho.

jcarva77 dijo:
Si no le buscan van a terminar bien amargaditos como un profe que tuve en el TEC hace unos años.(bien ateíto el varón y medio 35)

Bendiciones!!!!!

Hasta ahora me vengo a enterar que una persona es o termina amargada por no creer en los seres fantasiosos de una religión en especial... ¡Ve vos!

Por cierto, yo he conocido "verdaderos cristianos" que son el extracto de la amargura, compa. Sería bueno que se invente argumentos menos ilógicos.

Saludos.

PD: Estuvo muy interesante y "edificante" su respuesta sobre la contradicción de los dos versículos mencionados.

:twisted:
 
Cesar dijo:
El mayor problema con esos dos pasajes es que la raíz verbal usada en hebreo es la misma en ambos casos: nacham (la "ch" se pronuncia como una j pero fuerte), la raíz es nun-jet-mem. En ambos casos, la traducción correcta es "arrepentirse," como lo indica el Léxico de Gesenius.

http://www.blueletterbible.org/lang/lex ... 5162&t=KJV

Por eso dije aparente contradicción pues no conocía la etimología original de la palabra clave en estas citas que es precisamente "arrepentirse". Pero si es correcto, como dice, entonces ¿ no cabe duda de la contradicción ?
 
Trejos dijo:
Por eso dije aparente contradicción pues no conocía la etimología original de la palabra clave en estas citas que es precisamente "arrepentirse". Pero si es correcto, como dice, entonces ¿ no cabe duda de la contradicción?

La contradicción existe, pero muchos creyentes acuden a explicaciones sacadas de la manga sobre lo que realmente se quizo dar a entender en Génesis con "arrepentirse." Eso ya es estirar la vara.
 
Sí, supongo que lo acomodan diciendo que si se puede arrepentir pero lo que Hechos insinua es que no como los hombres o algo así. Debo confesar que a veces las "explicaciones" son sumamente ingeniosas y llenas de "posibles" y hay que tener imaginación para idear una salida así, aunque no tengan el más mínimo sustento bíblico. Después dicen que los científicos son solo suposiciones.

Uno de mis favoritos es el caso de Judas en que se mencionan diferentes finales.
 
#1 en FACTURA ELECTRÓNICA
jcarva77 dijo:
Señores ateos déjense de ridiculeces.

Bendiciones!!!!!


Cuales ridiculeces???? nosotros no somos los q estastamos inventando maes invisibles e inertes q en realidad sol estan en la mente de la gente...

Acuérdense que sus creencias no cambian la realidad y la única realidad o verdad se llama JESUCRISTO y murió por sus pecados y los míos.

Compruebe eso q dijo...

Si no le buscan van a terminar bien amargaditos como un profe que tuve en el TEC hace unos años.(bien ateíto el varón y medio 35)

Digame cuanto amargados cristianos conoce y cuantos amargados ateos conoce y despues hablamos...
q argumento mas pesimo compa.
 
Creer en dios -cualquier dios- es debil: es muy facil recargarselo a algo de quien ni se tiene evidencia de su existencia. "Si se resuelve algo bueno pues es bendicion de dios.. .si se resuelve mal, pues es una prueba de dios que lo dejo pasar para hacernos madurar y perfeccionarnos..." - Cuidado fallan!

Se atienen al aire y se privan de sus propios esfuerzos esperando que algo sobrenatural les resuelva la vida.

Los diosees SIEMPRE fueron inventados por el hombre para explicar y justificar todo lo que dentro de su pobre conocimiento de Edad de Bronce no pudo explicar. Conforme avanza la tecnologia y la ciencia cada vez se descarta mas la completa ausencia de un ser supremo, y conforme avance mas se llegar a explicar todo; tanto asi, que ya se puede reproducir el Big Bang y explicar miles de cosas que se le han adjudicado a dioses por siglos. Para todas esas cosas que les hacen creer en un dios, existe una explicacion cientifica basada en EVIDENCIAS. Y esas evidencias siguen llegando todos los dias.

Al final, creer en un dios es cuestion de fe: creer sin evidencia, creer por creer. Y lo peor es que esa fe lleva a credos, y esos credos a dogmas, y los dogmas a religiones, y las religiones inclusive a genocidios.

No entiendo como nadie siquiera tiene la capacidad logica de tan siquiera preguntarse: realmente la biblia les la palabra de algun dios? o fue escrita y manipulada por un mismo pueblo para crear una identidad nacionalista-elitista? y justificar sus actos despotas?

Dios creo al hombre? O fue el hombre quien creo a dios?
 
La mayoría de las veces en las que se utiliza la palabra hebrea na·jám en el sentido de “sentir pesar” se hace referencia a Jehová Dios. Génesis 6:6, 7 dice que “Jehová sintió pesar por haber hecho a hombres en la tierra, y se sintió herido en el corazón”, pues la iniquidad de ellos era tan grande que decidió borrarlos de la superficie del suelo por medio de un diluvio global. Es imposible que esto signifique que Dios sintió pesar por haber cometido un error en su obra creativa, pues “perfecta es su actividad”. (Dt 32:4, 5.) El pesar es lo opuesto a la satisfacción y al regocijo. Por consiguiente, en el caso de Dios, ha de referirse a que sintió pesar porque, después de haber creado a la humanidad, se veía obligado a destruirla justificadamente debido a su mala conducta, con la excepción de Noé y su familia, pues Dios ‘no se deleita en la muerte de los inicuos’. (Eze 33:11.)
A este respecto, la Cyclopædia, de M’Clintock y Strong, comenta: “Del propio Dios se dice que se arrepiente [na·jám, siente pesar]; pero esto solo es posible entenderlo en el sentido de que modifica su proceder hacia sus criaturas, bien por haberles otorgado un bien o infligido castigo; no obstante, esta modificación responde al cambio que se produce en el comportamiento de sus criaturas. Es así como, en términos humanos, se dice de Dios que se arrepiente” (1894, vol. 8, pág. 1042). Las normas justas de Dios permanecen constantes, estables, inmutables y sin la más mínima variación. (Mal 3:6; Snt 1:17.) Ninguna circunstancia puede hacer que cambie de opinión en cuanto a sus normas o que se aparte de ellas o las abandone. Sin embargo, la actitud y la reacción de sus criaturas inteligentes para con dichas normas perfectas y cómo las aplica Dios puede ser buena o mala. Si es buena, agrada a Dios, pero si es mala, le causa pesar. Por otra parte, la actitud de la criatura puede cambiar de buena a mala y viceversa, y como Dios no altera sus normas, su complacencia (con las consecuentes bendiciones) puede convertirse en pesar (con la consecuente disciplina o castigo) y viceversa. Por lo tanto, sus juicios y decisiones no están sometidos al capricho, la inconstancia, la inestabilidad o el error. Nadie puede culpar a Dios de una conducta voluble o excéntrica. (Eze 18:21-30; 33:7-20.)

Entonces decir que hay una contradiccion en las escrituras es solo una primera impresion al leer este libro de tantos años traducido a tantas lenguas, los errores lectura o traduccion pueden ser humanos y no por esto la biblia deja de ser la principal fuente de conocimiento de Dios. Obviamente para quien la lea buscando "errores" los va a encontrar como un abogado que utiliza la ley buscando lagunas para justificar hechos injustos que no se puedan penar por detalles juridicos.
 
señora salas dijo:
La mayoría de las veces en las que se utiliza la palabra hebrea na·jám en el sentido de “sentir pesar” se hace referencia a Jehová Dios.

Génesis 6:6, 7 dice que “Jehová sintió pesar por haber hecho a hombres en la tierra, y se sintió herido en el corazón”, pues la iniquidad de ellos era tan grande que decidió borrarlos de la superficie del suelo por medio de un diluvio global. Es imposible que esto signifique que Dios sintió pesar por haber cometido un error en su obra creativa, pues “perfecta es su actividad”. (Dt 32:4, 5.)

Creo que aquí se toca la paradoja, para mí, más grande en la que se basa todo lo que representa la doctrina cristiana. ¿ Está diciendo que Dios no sabía lo que iba a pasar mucho antes de que creara las cosas si se supone que lo sabe todo ? Ya debía "sentir pesar" al momento de crearlo todo porque nada le salió bien y sin embargo continuó con sus planes. Eso no tiene sentido ni explicación coherente. Es una especie de contradicción circular, no importa como se justifiquen o se acomoden las cosas, siempre terminamos en el mismo lugar.

Sin embargo ese no es el punto. El detalle es que mientras se cita que no hace tal cosa, en otro lugar se cita que si lo hace.

Entonces decir que hay una contradiccion en las escrituras es solo una primera impresion al leer este libro de tantos años traducido a tantas lenguas, los errores lectura o traduccion pueden ser humanos y no por esto la biblia deja de ser la principal fuente de conocimiento de Dios. Obviamente para quien la lea buscando "errores" los va a encontrar como un abogado que utiliza la ley buscando lagunas para justificar hechos injustos que no se puedan penar por detalles juridicos.

O sea ni Dios puede controlar que se traduzca bien sus palabras. Entonces ¿ cuanto de lo escrito y la doctrina que se basa de ello esta equivocado y con ello las personas y Ud. misma ?

Sin embargo nada de lo que ha expuesto, independientemente del significado que se le dé, refuta la contradicción. Bien pudo haber dicho "Dios llora" en una cita y "Dios no llora" en otra. La contradicción está ahí, en la escritura que se supone es perfecta.

Ud. le achaca el fallo a la traducción, supongo entonces que tiene las evidencias de ello. Por favor nos gustaría verlas y así descartar con mucho gusto y objetivamente la contradicción. Por mí no hay problema.
 
Trejos dijo:
Ud. le achaca el fallo a la traducción, supongo entonces que tiene las evidencias de ello. Por favor nos gustaría verlas y así descartar con mucho gusto y objetivamente la contradicción. Por mí no hay problema.

Lo peor es que hasta ignora la referencia que yo puse, donde se nota claramente que el Léxico Gesenius traduce apropiadamente el verbo como "arrepentirse" en ambos pasajes.

image.cfm
 
Cesar dijo:
Lo peor es que hasta ignora la referencia que yo puse, donde se nota claramente que el Léxico Gesenius traduce apropiadamente el verbo como "arrepentirse" en ambos pasajes.

Aunque "arrepentirse" y "sentir pesar" son cosas diferentes, el punto es que una cita niega algo y otra dice lo opuesto independientemente del significado. La razón dice que es un error de traducción pero las pruebas le tocan a ella.

En todo caso, independientemente del significado, no tiene mucho sentido que Dios sienta pesar o mucho menos arrepentirse de sus actos si ya conocía en que terminarían.
 
Trejos dijo:
Aunque "arrepentirse" y "sentir pesar" son cosas diferentes, el punto es que una cita niega algo y otra dice lo opuesto independientemente del significado. La razón dice que es un error de traducción pero las pruebas le tocan a ella.

En todo caso, independientemente del significado, no tiene mucho sentido que Dios sienta pesar o mucho menos arrepentirse de sus actos si ya conocía en que terminarían.

Yo creo que lo primero que ella debería de hacer es probar que la traducción indicada por el Léxico de Gesenius está mal. El léxico traduce ambos pasajes igual: arrepentirse.
 
Si no le buscan van a terminar bien amargaditos como un profe que tuve en el TEC hace unos años.(bien ateíto el varón y medio 35)
¿Que es la vara con los profes ateos del TEC? :-o :-o :-o
Sea bañazo!!!!!
 
#1. Trejos dice usted que "arrepentirse" y "sentir pesar" son cosas distintas, pero no lo son segun la real academia española, yo no estoy diciendo que Dios no se "arrepintio" sino que se arrepintio en este sentido del significado de esta palabra, los humanos se arrepienten de sus errores obviamente Dios nunca se va a arrepentir por este motivo, ahora bien Dios tiene sentimientos y emociones y este versiculo lo muestra donde el se pone triste por la malda del hombre El es Dios y puede sentir lo que desee sin que nadie lo cuestione.

#2. Cesar, yo no he dicho que la traduccion de Gesenius este mal, la palabra usada generalmente es este versiculo es arrepentirse, pero igual sentir pesar es su significado como dije en el punto 1, yo se de q estas hablando perfectamente y no lo he discutido..
http://buscon.rae.es/draeI/

#3 Cuando hable de mala traduccion, estaba hablando de q la gente encuentra segun ellos errores biblicos por ERRORES DE LECTURA O TRADUCCION en general no estoy diciendo que este versiculo tenga algun error de traduccion, de hecho ya dije que se uso la palabra arrepentimiento.

Saludos!!!
Caballeros,
 
señora salas dijo:
#1. Trejos dice usted que "arrepentirse" y "sentir pesar" son cosas distintas, pero no lo son segun la real academia española,

Según la RAEL:

arrepentimiento
(De arrepentirse).

1. m. Pesar de haber hecho algo.

pesar

8. intr. Tratándose de un hecho o de un dicho: Causar arrepentimiento o dolor.

Si bien pueden ser usados como sinónimos en el significado moderno, en la práctica no tienen que significar lo mismo, incluso se asocia con dolor. Así, yo puedo sentir pesar o dolor por algo hecho pero no precisamente implica que me arrepienta en el sentido estricto de la palabra actual.

Pero volvemos al punto y yo le pregunto ¿ se arrepiente Dios, sí o no ? o si prefiere ¿ siente pesar o dolor, sí o no ?

yo no estoy diciendo que Dios no se "arrepintio" sino que se arrepintio en este sentido del significado de esta palabra, los humanos se arrepienten de sus errores obviamente Dios nunca se va a arrepentir por este motivo, ahora bien Dios tiene sentimientos y emociones y este versiculo lo muestra donde el se pone triste por la malda del hombre El es Dios y puede sentir lo que desee sin que nadie lo cuestione.

¿ Aunque ya supiera lo que pasaría ? ...Por favor!

#3 Cuando hable de mala traduccion, estaba hablando de q la gente encuentra segun ellos errores biblicos por ERRORES DE LECTURA O TRADUCCION en general no estoy diciendo que este versiculo tenga algun error de traduccion, de hecho ya dije que se uso la palabra arrepentimiento.

Bueno, en este caso no se ha demostrado ningun error porque nadie está cuestionando alguna traducción, Ud. fue la que lo sugirió. Como dije antes pudo haber sido la palabra llorar. El punto es que una cita dice una cosa y la otra la desmiente. ¿ Entonces, en qué quedamos ?
 

Posts recientes

Evite multas y sanciones: Presentamos sus declaraciones del IVA D104, de ALQUILERES D125, así como su renta D101 desde $20 al mes.
Active su PLAN PREPAGO por $9.99 y timbre hasta 50 documentos electrónicos. Sin mensualidades, ni anualidades con el sistema líder en el país.
Fondos de Pantalla
Arriba Pie