Yo prefiero poner "el nombre" de los titulos en el idioma que viene.
Yo tengo el mismo titulo, mi profe había dicho que los que querían ponerlo en inglés, pusieran "English Technician"
Lo de poner Customer Service nada que ver porque usted lo que estudió es inglés, si lo ponen a hacer pruebas de servicio al cliente sin saber, probablemente se la pele.
El que puso Moidock promete más.
qué profe le dijo eso??????
si pone eso en el currículum puede resultar en una mentira, y se lo puede pelar todavía peor que si pusiera lo de Customer Service Representative.... además de que puede confundir a quien lee el currículum, porque un English Technician (que estoy casi seguro que es un oficio inexistente en ese idioma) puede significar:
Técnico Inglés, osea una persona que es un Técnico nativo de Inglaterra y que tiene una especialidad que no se especifica en la descripción del título...
O bien, un Técnico EN Inglés, es decir alguien especializado en el idioma, con múltiples conocimientos del mismo.... con conocimientos no me refiero a saber "hablarlo, escribirlo y escucharlo" sino a conocimientos más profundos y ESPECIALIZADOS del idioma, es decir gramática, fonética, composición, fonología, eloocución, literatura, etc... ojo que me refiero a estudios ESPECIALIZADOS y no a cosas que le enseñaron en el instituto y que tengan que ver con esos temas...hay una gran diferencia
todos esos se adquieren con estudios universitarios y no se lo dan en cualquier instituto de idiomas (el creador me corrige si de hecho tiene estudios especializados universitarios)
y bueno, si fuera un Especialista o "Técnico en Inglés", pues no estaría preguntando la traducción del término....
Otra recomendación, si ud aplica con un curriculum en inglés a un lugar que requiere ese idioma para entrar a trabajar, no se le ocurra cometer la caballada de poner el "nombre" de los títulos que tenga en español.... ahí prácticamente que demuestra que su inglés no es tan bueno, además de que de nada le sirve tener un título en inglés si en el currículum lo escribe en español... qué fatalidad... prácticamente estaría diciendo: no me contraten