Diferencia en el uso y terminología de Ahí y Allí

  • Iniciador del tema Iniciador del tema varo
  • Start date Start date
Cargando...
OK, para explicarte esto, voy a recurrir a la lógica básica.

Imaginemos que hay dos personas A y B, conversando en dos lugares diferentes (a unos metros de distancia, o a kilómetros, eso no es importante). Diremos que para la persona A, ella está aquí y la persona B, está ahí; por el contrario, para la persona B, ella está aquí y la persona A,está ahí.

Ahora, hagamos entrar en el juego a una persona C, que está en un lugar diferente de A y B. Tanto para A como para B, la persona C estará allí.

Esto es pura lógica básica. No se me ocurre una explicación más clara que comprenda todos los elementos.

Si no te quedó del todo claro, dime para explicártelo mejor.
 
Sergio Arroyo dijo:
OK, para explicarte esto, voy a recurrir a la lógica básica.

Imaginemos que hay dos personas A y B, conversando en dos lugares diferentes (a unos metros de distancia, o a kilómetros, eso no es importante). Diremos que para la persona A, ella está aquí y la persona B, está ahí; por el contrario, para la persona B, ella está aquí y la persona A,está ahí.

Ahora, hagamos entrar en el juego a una persona C, que está en un lugar diferente de A y B. Tanto para A como para B, la persona C estará allí.

Esto es pura lógica básica. No se me ocurre una explicación más clara que comprenda todos los elementos.

Si no te quedó del todo claro, dime para explicártelo mejor.

Excelente explicación solo que pondré un ejemplo de mi parte para ver si comprendí bien.
 

Attachments

    Solo los foreros registrados pueden disfrutar ver los archivos adjuntos.
NO, esa imagen no explica nada ni ejemplifica nada... De hecho puede más bien confundir más las cosas.

Voy a tratar de hacer un dibujo, a ver como me sale...

Aquí está:

hapgpaabi.jpg


Una nueva explicación, menos abstracta es esta: quien habla está "aquí", quien recibe el mensaje, está "ahí". Un tercer sujeto, que no participa en la conversación de los dos interlocutores, está "allí".

* * * * *

Sin embargo, muchas personas no conocen la diferencia entre ahí y allí y las usan como si significaran lo mismo. Por lo que es muy probable que, en el futuro, el DRAE incorpore "ahí" y "allì" como sinónimos. A mí me gusta más la diferenciación como es ahora, que es similar a la de otras muchas lenguas, como el japonés kochira (aquí), sochira (ahí), achira (allí).
 
Una nueva explicación, menos abstracta es esta: quien habla está "aquí", quien recibe el mensaje, está "ahí". Un tercer sujeto, que no participa en la conversación de los dos interlocutores, está "allí".

* * * * *
ok ahora si te comprendí bien y la verdad muchas gracias por tu tiempo y dedicación. 8-)
 
Sergio Arroyo dijo:
Una nueva explicación, menos abstracta es esta: quien habla está "aquí", quien recibe el mensaje, está "ahí". Un tercer sujeto, que no participa en la conversación de los dos interlocutores, está "allí".
Excelente explicación.............. 8-) :idea: :idea:
 

¡Los Foreros están posteando en estos temas!

¿Qué se esta discutiendo en Foro de Costa Rica?


¡Tendencia!

📑 Evite Multas y Sanciones: Ofrecemos servicios de presentación de declaraciones de IVA, alquileres y la anual de renta

TicosLand is now also available on Android and iOS

🚀 FACTURATica.com la #1 sin Mensualidades ni Anualidades. Inscripción gratis en Hacienda.

¡Caliente!

¿Piensa cogerse a alguna amiga de su doña próximamente?

  • No


Los resultados solo son visibles tras votar.
Atrás
Arriba